<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>瀬野反人 | ゴマシェルフ</title>
	<atom:link href="https://gomashelf.com/tag/%e7%80%ac%e9%87%8e%e5%8f%8d%e4%ba%ba/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://gomashelf.com</link>
	<description>漫画の魅力を紹介するブログ</description>
	<lastBuildDate>Fri, 08 Nov 2024 02:34:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.2</generator>

<image>
	<url>https://gomashelf.com/wp-content/uploads/2018/09/cropped-e645de760e0d387a20d4981ec93eb798-32x32.png</url>
	<title>瀬野反人 | ゴマシェルフ</title>
	<link>https://gomashelf.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>【ヘテロゲニアリンギスティコ】新人言語学者のモンスター研究という着眼点が面白い異世界漫画</title>
		<link>https://gomashelf.com/heterogenia-review/</link>
					<comments>https://gomashelf.com/heterogenia-review/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[くろごま]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Jan 2019 15:19:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ファンタジー漫画]]></category>
		<category><![CDATA[KADOKAWA]]></category>
		<category><![CDATA[おすすめ漫画]]></category>
		<category><![CDATA[ヤングエースUP]]></category>
		<category><![CDATA[瀬野反人]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://gomashelf.com/?p=3349</guid>

					<description><![CDATA[異世界漫画とかファンタジー漫画読んでいるときに、関西弁とかことわざとか英語が出てくると、一瞬気になっちゃうんですよね。 いや、わかってはいるんですよ。自動翻訳でそう変換されているだけとか、読者とイメージの共有がしやすいと [&#8230;]]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://gomashelf.com/heterogenia-review/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
